Opšti uslovi kupovine

Opšti uslovi kupovine

preduzeća OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH, OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG, OBTEC GmbH, Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, FAM Holding GmbH, OBO JET-CHARTER GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG, kao i OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG

§ 1 Opšte informacije

(1.1) Opšti uslovi kupovine koji slede (u daljem tekstu „AGB“ ili „AEB“) važe u svojoj aktuelnoj verziji za sve ugovore o prodaji i / ili isporuci robe između OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH, OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG, OBTEC GmbH, Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, FAM Holding GmbH, OBO JET CHARTER GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG kao i preduzeća OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG (u daljem tekstu „kupac“) i drugih (eventualno budućih) ugovornih partnera (u daljem tekstu „prodavac“) koji su zaključeni ili će biti zaključeni, ukoliko se primenjuju prema preduzećima, pravnim licima prema javnom pravu i javno-pravnim posebnim fondovima u smislu § 310 I Građanskog zakona.

(1.2) Izričito se ukazuje na to da Opšti uslovi kupovine prodavca postaju za kupca sastavni deo ugovora kada se pismeno priznaju od strane kupca. Uključivanje u ugovor naročito se ne odvija na način da prodavac prepoznatljivo ukazuje na svoje AGB, a kupac se ne protivi njihovoj valjanosti ili prihvata isporuke prodavca bez rezerve.

(1.3) Ukoliko su opšti uslovi poslovanja prodavca takođe postali sastavni deo ugovora, a u suprotnosti su sa našim opštim uslovima poslovanja, oba se uključuju u ugovor u delu koji je identičan (princip kongruencije). Neslaganja nastala usled nepodudranosti opštih uslova poslovanja moraju prevashodno da se protumače uz uzimanje u obzir obostranog interesa i tako dovedu do primerenog rešenja koje je u interesu obe ugovorne strane. Ukoliko to nije moguće, primenjuju se zakonski propisi na supsidijarnoj osnovi. Neslaganja ne dovode u pitanje važenje ugovora i ostalih opštih uslova poslovanja.

(1.4) Ugovori ili izmene ugovora važe samo u pisanoj formi, pri čemu pridržavanje pisane forme ne služi samo u svrhu dokazivanja, već je više pravni osnov za valjanost iskazivanja volje (konstitutivni pisani oblik). Isto važi i za izmene ove klauzule o pisanoj formi. Međutim, neformalno zaključeni ugovori i izmene ugovora su valjani ukoliko su zaključeni putem pojedinačnog ugovora u smislu § 305b Građanskog zakonika. Izričito je pojašnjeno da se zahtev u pisanoj formi odvija putem telekomunikacija (elektronska pošta, faks) (vidi § 127 II, S.1 BGB).

(1.5) Ovi Opšti uslovi prodaje mogu u svakom trenutku da se izmene radi prilagođavanja izmenama zakona, izmenama sudskih odluka ili značajnih promena ekonomskih prilika. Izmene postaju delotvorne u trenutku kada kupac saopšti prodavcu novu verziju Opštih uslova poslovanja u tekstualnom obliku i uz jasno isticanje izmena, i kada prodavac već prilikom saopštenja nove varijante ukaže na to da izmene postaju važeće i bez saglasnosti prodavca ukoliko prodavac ne uloži prigovor u odgovarajućem roku i kada prigovor prodavca ne usledi u roku od 2 nedelje od dobijanja saopštenja.

§ 2 Ponude, dokumentacija ponuda i predračuni

(2.1) Ponude kupca mogu da se prihvate samo u sedmodnevnom roku od prijema (npr. vraćanjem potpisane kopije narudžbenice); nakon toga kupac nije više vezan za ponudu.

(2.2) Ponude poput naloga za isporuku ili druge narudžbine od kupca, kao i prihvatanje istih, moraju se dati u pismenoj formi, pogledati § 1.4. Ovo se odnosi na kasnije dopune i/ili izmene ponuda. Prodavac nas mora obavestiti o očiglednim greškama (npr. greške u kucanju i proračunu) i nepotpunosti porudžbine, uključujući dokumente porudžbine, radi ispravke ili dovršenja pre prihvatanja; u suprotnom se smatra da ugovor nije zaključen.

(2.3) Izričito se jasno stavlja do znanja da interno i terensko osoblje kupca nema pravo da odstupa od sadržaja, da dodaje sadržaj ili ga prihvata usmenim ili pismenim sporazumom pre, tokom ili nakon zaključenja ugovora. Ovo se ne odnosi na obaveze naših organa i ovlašćenih potpisnika; Član 1.4 ostaje nepromenjen

(2.4) Svi dokumenti predviđeni za podnošenje ponuda ostaju vlasništvo kupca i zaštićeni su autorskim pravima. Smeju se preneti ili učiniti dostupnim na drugi način samo zaposlenima koji su uključeni u pripremu ponude. O tome ih treba obavestiti pre prenosa. Prenos drugim zaposlenima ili trećim licima i/ili umnožavanje ili čuvanje - na bilo koji način - dozvoljen je samo uz prethodnu pisanu saglasnost kupca.

(2.5) Svi dokumenti dostavljeni prodavcu za podnošenje ponuda moraju se vratiti kupcu u celosti i u ispravnom stanju sa podnošenjem ponude, ali najkasnije u roku od 3 (tri) nedelje nakon podnošenja.

(2.6) Za pripremu i podnošenje ponuda ne daje se naknada, osim ako se unapred pismeno ne dogovori drugačije.

(2.7) Predračuni su obavezujuća osnova za rezultujuće porudžbine za period njihove važnosti. Oni neće biti plaćeni osim ako se izričito pismeno ne dogovori drugačije.

§ 3 Cene

(3.1) Cene navedene u porudžbini (ovde se u pravnom smislu misli na: „U ponudi ..“) kupca su obavezujuće fiksne cene i, ukoliko nije drugačije ugovoreno, primenjujuse „besplatno na adresu“ na mestu naznačenom u porudžbini (mesto prijema).

(3.2) Ukoliko u pojedinačnim slučajevima nije drugačije ugovoreno, cena prodavca uključuje sve usluge i sporedne usluge prodavca, kao i sve sporedne troškove (npr. pravilno pakovanje, carine, uvozne carine, troškovi prevoza, uključujući transport i/ili obavezno osiguranje), i uključujući zakonom propisan porez na promet .

(3.3) Ukoliko nijedna cena nije navedena u porudžbini (ovde se pravno misli na: „... u ponudi ..“) kupca, one u porudžbini (ovde se pravno misli na: „.. navedene u ponudi ..“) i/ili potvrdi narudžbine prodavca, navedene cene su obavezujuće fiksne cene, koje, međutim, kupac tek treba da prihvati.

§ 4 Isporuka, kašnjenje isporuke i ugovorne kazne

(4.1) Mesto izvršenja i isporuke svih dostava i usluga od strane prodavca je mesto prijema koje je odredio kupac.

(4.2) Termini i rokovi isporuke su obavezujući i moraju se obavezno poštovati. Za to je presudan prijem robe na prijemnom mestu koje je odredio kupac.

(4.3) Za sve isporuke, kupcu se odmah po otpremi mora poslati posebno obaveštenje sa preciznim opisom sadržaja isporuke.

(4.4) Prodavac je dužan da kupca odmah pismeno obavesti o razlozima kašnjenja i očekivanom trajanju kašnjenja čim se predvidi da dogovoreni rokovi usluge/isporuke ne mogu biti ispoštovani.

(4.5) Prodavac se obavezuje da će utovariti, skladištiti i pričvrstiti (utovariti) bezbedno sve isporuke/usluge u skladu sa članom 412 HGB-a.

(4.6) Isporuka i otprema se vrše bez troškova i na teret prodavca do mesta prijema koje je odredio kupac. Ukoliko nije drugačije ugovoreno, carinjenje obavlja prodavac.

(4.7) Naručena roba se transportuje na odgovornost kupca. Rizik od slučajnog gubitka ili pogoršanja do primopredaje snosi prodavac. Odstupajući sporazumi moraju se prethodno ugovoriti pismenim putem.

(4.8) Dostava/usluga na mestu prijema koje nije određeno od strane kupca ne rezultira prenosom rizika na štetu kupca, čak i ako ovo mesto prihvati isporuku/uslugu. Prodavac snosi dodatne troškove koji proizlaze iz isporuke/usluge do mesta pprijema drugačijeg od navedenog, ukoliko je za to odgovoran.

(4.9) Pakovanje se plaća samo ako je plaćanje za to unapred dogovoreno u pisanoj formi. Na zahtev kupca, prodavac će besplatno preuzeti prazna pakovanja i ambalažu, ukoliko nije drugačije pismeno ugovoreno. Ukoliko prodavac zahteva vraćanje ambalaže potrebne za isporuku/uslugu, u dokumentima za otpremu to mora biti jasno naznačeno. Ukoliko nije označena, kupac može baciti ambalažu o trošku prodavca.

(4.10) U otpremnim dokumentima moraju biti navedene sve u narudžbini zahtevane dodatne napomene u vezi sa brojem narudžbine, oznakom komponente, troškovnom mestu i mestu isporuke. Ukoliko ovi podaci nisu navedeni u svim otpremnim i teretnim dokumentima, kupac ima pravo da odbije prihvatanje robe i/ili da zahteva ugovornu kaznu od 1% od iznosa fakture (ali najmanje 25 €). Ukoliko kupac iskoristi ugovornu kaznu, prodavac je može nadoknaditi na računu.

(4.11) Naručene količine su obavezujuće. Ako prodavac želi da odstupi od dogovorenog obima isporuke/usluge (takođe uključujene i delimične isporuke), prodavac ima pravo na to samo ako se kupac prethodno pismeno saglasio. U slučaju nedogovorenih odstupanja od sadržaja ugovora, kupac ima pravo, između ostalog, da odbije isporuku/uslugu o trošku i na teret prodavca.

(4.12) U slučaju kašnjenja u isporuci duže od tri radna dana, kupac ima pravo da naplati ugovornu kaznu od 1% za svaku započetu nedelju kašnjenja, ali kumulativno ne više od 5% od vrednosti računa. Ovo ne važi u slučajevima kada prodavac nije odgovoran za kašnjenje isporuke. Ugovorna kazna se može primeniti nezavisno od zahteva za naknadu štete zbog neizvršenja obaveza i neće se dodavati na zahteve za naknadu štete. Ukoliko kupac prihvati odloženu uslugu, može da zatraži primenu ugovorne kazne, čak i bez izričite rezerve prilikom prihvatanja isporuke, najkasnije sa konačnom uplatom.

(4.13) Deklaracija robe u putnim listovima mora se prilkom transorta železnicom izvršiti u skladu sa trenutno važećim propisima odgovarajućih železničkih kompanija. Troškove i štetu nastalu usled netačne ili izostavljene deklaracije snosi prodavac.

(4.14) Ukoliko kupac isporuke ili njihove delove meri na svojim kalibrisanim vagama, to jeto merenje je merodavno.

(4.15) Ukoliko je dogovorena isporuka franko iz fabrike, prodavac mora odabrati najpovoljniji način transporta. Ukoliko prodavac odstupi od ovoga, na primer, isporučuje ekspresno, jer ne može (više) ispuniti datum isporuke, dodatne troškove u poređenju sa najpovoljnijom isporukom snosi prodavac.

§ 5 Račun, datum dospeća i uplata

(5.1) Računi se moraju poslati za svaku isporuku bez odlaganja, sa preciznim detaljima svih dodatnih napomena traženih u porudžbini, kao što su broj narudžbe, naziv dela, troškovno mesto i mesto isporuke za svaku pojedinačnu stavku. Potraživanje prodavca dospeva samo po prijemu verifikovane fakture, što između ostalog znači da kupac ne mora da plati i ne smatra se da kasni sa uplatom potraživanja, pre nego što prodavac izda fakturu koja se može verifikovati.

(5.2) Potraživanja dospevaju samo nakon kompletnog izvršenja u skladu sa ugovorom i pravilno pripremljenih i kompletiranih fakturnih dokumenata u skladu sa § 5.1. Kupac zadržava rok od 10 (deset) dana da završi verifikaciju računa. Plaćanja prema rečenici 1 vrše se 5, 15. i 25. u mesecu sa odbitkom ugovorenog popusta - najmanje, međutim, uz odbitak od 3% popusta ako se uplata izvrši u roku od 14 (četrnaest) dana od prijema računa - ili najkasnije 30 (trideset) dana od prijema fakture neto. Rok plaćanja započinje najkasnije sa prijemom odgovarajuće fakture, ali ne pre prijema i preuzimanja naručene robe. Kao datum prijema računa smatra se datum ulaznog pečata.

(5.3) Ukoliko se račun izda pre izvršenja usluge, rokovi plaćanja i i skonto zasnivaju se na stvarnom učinku usluge. U slučaju prevremenih usluga i računa, rokovi plaćanja i skonto zasnivaju se na prvobitno dogovorenim datumima i rokovima isporuke.

(5.4) Ako ugovorom nije drugačije ugovoreno, kupac potraživanja ispunjava bankovnim transferom ili čekom.

(5.5) Isplate se u svakom slučaju, čak i ako to nije izričito navedeno, izvršavaju uz rezervu verifikacije fakture. Uplate ni u kom slučaju ne predstavljaju potvrdu ispravne isporuke/usluge, odricanje od ugovornih kazni, prava na garanciju, garancije ili odricanje od žalbe u skladu sa § 377 HBG.

(5.6) Prodavac mora da osigura robu za transport i na zahtev preda polisu osiguranja kupcu na uvid.

(5.7) Prodavac se obavezuje da će prilikom svih transporta, naročito u skladu sa članom 412 HGB-a, bezbedno izvršiti utovari, skladištenje i pričvršćivanje (pretovar).

§ 6 Reklamacije

Kupac u razumnom roku proverava uslugu/isporuku radi odstupanja u kvaliteti i kvantitetu. Reklamacija kupca je blagovremena ako je prodavac primi u roku od 5 (pet) radnih dana u slučaju očiglednih nedostataka - računato od prijema robe, ili u roku od 5 (pet) radnih dana u slučaju skrivenih nedostataka - raačunato od njihovog otkrivanja.

§ 7 Zadržavanje prava svojine

(7.1) Kupac ovim prihvata zadržavanje prava svojine na zahtev prodavca.

(7.2) Kupac takođe prihvata produženo zadržavanje prava svojine. Kupac i prodavac se ovim slažu da umesto rezervacije prava vlasništva, tj. kada isto istekne - na primer preprodajom, obavezivanjem ili obradom u redovnom toku poslovanja - novi predmet ili nastalo potraživanje u iznosu potraživanja iz rezerve prava vlasništva zameni njegovo mesto radi osiguranja prodavca. Zbog toga prodavac ovim pristaje, naročito i u prodaji predmeta trećem licu u okviru redovnog
poslovanja, pod uslovom da treće lice ne uslovi ustupanje potraživanja njegovom saglasnosti. Ukoliko su potraživanja, ustupljena kao obezbeđenje, uključena u otvoreni račun (tekući račun), ustupanje se odnosi na odgovarajući deo stanja, uključujući i konačno stanje tekućeg računa. Prodavac ovim ovlašćuje kupca da naplati potraživanja koja je kupac ustupio prodavcu kao osiguranje. Prodavac se ovim slaže da je opoziv ovlašćenja efikasan samo ako za to postoje legitimni razlozi i samo ako i sve dok postoje obaveze plaćanja koje proističu iz uslovne prodaje. Samo pod ovim uslovima prodavac može, u slučaju opoziva ovlašćenja, zahtevati da ga kupac obavesti o ustupljenim potraživanjima i njihovim dužnicima, obavesti dužnike o ustupanju ili da obaveštavanje izvrši sam prodavac. Potraživanja koja su kupcu ustupljena kao osiguranje prodavac ovim ustupa kupcu pod odlažućim uslovima da kupac ispuni potraživanja iz uslovne prodaje na kojoj se temelji.

§ 8 Ispunjenja od strane trećih lica

Prodavac mora sam da ispuni ugovor. Prodavac nije ovlašćen da ispunjenje ugovora u ptpunosti ili delimično prenosi trećim licima, ukoliko prethodno nije drugačije dogovoreno pismenim putem.

§ 9 Kompenzacija i prava zadržavanja

(9.1) Kupac ima pravo na kompenzaciju dospelih potraživanja od kupca ili kompanije povezane sa kupcem prema prodavcu.

(9.2) Prodavac može da kompenzuje samo nesporne, konačne odluke ili zakonom utvrđena potraživanja, kao i potraživanja iz istog ugovornog odnosa.

(9.3) Korišćenje prava na zadržavanje dozvoljeno je samo kada su protivpotraživanja nesporna, konačna ili zakonom utvrđena.

§ 10 Obezbeđivanje materijala

(10.1) Materijal koji je obezbedio kupac ostaje vlasništvo kupca i kao takav mora se posebno čuvati, etiketirati i njime se upravljati. Sme se koristiti samo za ispunjenje ugovora za kupca.

(10.2) U slučaju smanjenja vrednosti za koje je prodavac odgovoran i/ili gubitka obezbeđenog materijala, prodavac mora da obezbedi zamenu.

(10.3) U slučaju da se obrada ili transformacija obezbeđenim materijalom u vlasništvu kupca i/ili od strane prodavca i/ili trećih lica odvija na teret kupca, obrada ili transformacija se odvija u ime i interes kupca koji proizvodnjom novog predmeta stiče vlasništvo nad njom (proizvođačka klauzula).

(10.4) Ukoliko su aterijali opterećeni prenosima u svrhu osiguranja i/ili postoje produžena prava svojine trećih lica, buduće pravo umesto vlasništva podleže regulaciji iz § 10.3.

(10.5) Prodavac skladišti predmete proizvedene u skladu sa §§ 10.3-10.4 za kupca do predaje, uz dužnu pažnju dobrog privrednika. Prodavac takođe mora besplatno da održava ili obnavlja ove predmete kako bi obezbedio mogućnost njihovog korišćenja u svakom trenutku.

(10.6) Dostavljeni materijal, kao i proizvodi proizvedeni u skladu sa ovim, ne mogu se davati trećim licima bez prethodnog pismenog pristanka kupca, niti koristiti za ugovore trećih lica ili u reklamne svrhe, ili u bilo koje druge svrhe prodavca. Oni se moraju osigurati od neovlašćenih uvida ili upotrebe i, ukoliko se pismeno ne dogovori drugačije, moraju se vratiti kupcu u ispravnom stanju najkasnije kada je ugovor pravilno ispunjen, pod uslovom da se obezbeđeni materijal ne koristi za garanciju ili se kupac odrekne potraživanja na garanciju.

(10.7) U slučaju poteškoć́a u proizvodnji ili kratkoročnog povećanja cena, kupac može zahtevati povraćaj materijala koji je u njegovom vlasništvu.

(10.8) Prodavac nema pravo na posedovanje obezbeđenog materijala ako se obezbeđeni materijal ne koristi za garanciju ili se kupac odrekne bilo kakvih zahteva za garanciju.

(10.9) Ukoliko kupac zahteva i predaju obezbeđenog materijala koji je potreban za zahteve iz garancije, kupac se ovim izričito odriče potraživanja iz garancije/garancija, tako da za prodavca ne proizilazi pravo posedovanja.

(10.10) U slučaju povlačenja/otkazivanja ugovora, u pogledu prava na vraćanje obezbeđenog materijala primenjuju se §§ 16.4 – 16.6.

§ 11 Poverljivost, imovinska prava, referenca

(11.1) Sve tehničke, neobjavljene informacije i druge neobjavljene, komercijalne i/ili tehničke informacije za koje prodavac sazna kroz poslovni odnos sa kupcem čuvaju se u tajnosti, osim ako posebnim okolnostima nije drugačije određeno. U slučaju sumnje, prodavac mora da se raspita kod kupca. Ove informacije mogu se koristiti samo za ispunjavanje ugovora sa kupcem i mogu se staviti na raspolaganje samo onim radnicima prodavca čije je učešće u izvršenju ugovora neophodno u skladu sa poslovnim okolnostima prodavca. Prenos drugim zaposlenima ili trećim licima i/ili umnožavanje ili čuvanje - na bilo koji način - dozvoljen je samo uz prethodnu pisanu saglasnost kupca.

(11.2) Sve eventualne poddobavljače i ostale pomoćnike za ispunjenje, prodavac mora obavezati u skladu sa § 11.1.

(11.3) Bez prethodne pismene saglasnosti, prodavcu je zabranjeno da kao referencu navede kupca ili poslovni odnos između prodavca i kupca u bilo kom obliku.

§ 12 Osiguravanje kvaliteta i obaveze osiguranja

(12.1) Prodavac mora izvršiti osiguranje kvaliteta koje je odgovarajuće u pogledu vrste i obima i koje odgovara trenutnom stanju tehnike i na zahtev dostaviti kupcu dokaze o tome.

(12.2) Prodavac je dužan da sklopi adekvatno osiguranje od svih rizika koji proizilaze iz odgovornosti za proizvod i odgovornosti proizvođača, uključujući rizik opoziva, i da na zahtev kupcu predoči polisu osiguranja na uvid.

(12.3) Prodavac mora da osigura robu za transport i na zahtev preda polisu osiguranja kupcu na uvid. 

§ 13 Viša sila

(13.1) Nepredvidivi događaji izvan kontrole ugovornih strana, kao što su na primer, rat, opasnost od rata, nemiri, primena nasilja trećih lica nad licima i imovinom, intervencije države, uključujući monetarnu i trgovinsku politiku, radni sporovi kod prodavca ili njegovih dobavljača ili transportnih preduzeća, prekidi predviđenih saobraćajnica, požar, nestašica sirovine, nestašica energije i ostale smetnje u radu za koje ugovorne strane ili njihovi dobavljači ili transportna preduzeća ne snose krivicu, produžuju fiksno ugovorene rokove i termine isporuke za period trajanja sprečenosti. Ovo važi i kada ugovorne strane već kasne sa isporukom ili kada su prethodno navedene prepreke za izvršenje bile prisutne i pre zaključivanja ugovora, ali nisu bile poznate ugovornim stranama ili nisu to morale biti. Ugovorne strane će drugu stranu neizostavno obavestiti o postojanju svih prepreka prethodno navedene vrste, kao i o njihovom predviđenom trajanju.

(13.2) Ukoliko prethodnim prouzrokovana odlaganja isporuke traju duže od mesec dana, obe ugovorne strane po isteku primerenog i bezuspešno proteklog roka imaju pravo da se povuku iz ugovora ili ga otkažu. Isto važi i kada izvršenje ugovora sa obzirom na nastalo kašnjenje, za jednu ugovornu stranu postane neprihvatljivo.

(13.3) Međutim, pojava više sile ne oslobađa pogođenu ugovornu stranu od odgovornosti za kršenje obaveze pažljivosti u pogledu ispravljanja situacije ili otklanjanja uzroka na primereni i profesionalni način.

§ 14 Odgovornost i garancija prodavca

(14.1) Ukoliko su prema kupcu podneta potraživanja zbog kršenja zvaničnih sigurnosnih propisa ili zbog domaćih ili stranih propisa o odgovornosti za proizvode zbog nedostataka na proizvodima kupca koji se mogu pratiti do dobara ili usluga koje pruža prodavac, kupac ima pravo da zahteva nadoknadu štete od prodavca u meri u kojoj je prouzrokovana proizvodima koje je prodavac isporučio. U slučaju odgovornosti zasnovane na greškama, ovo važi samo ako je za to kriv prodavac. Šteta takođe uključuje troškove primerene kampanje za povlačenje proizvoda.

(14.2) Prodavac je dužan da kupcu nadoknadi potraživanja koja proizlaze iz odgovornosti proizvođača prema nemačkom ili stranom zakonu, ukoliko je prodavac odgovoran za grešku koja je pokrenula odgovornost prema pravilima odgovornosti proizvođača.

(14.3) Prodavac mora dostaviti isporučene predmete oslobođene od pravnih nedostataka treće strane. Prodavac nadoknađuje kupcu - ne dovodeći u pitanje dalje zahteve - za potraživanja trećih lica koja su rezultat kršenja imovinskih prava ili registracije imovinskih prava prilikom korišćenja isporučenih predmeta u skladu sa ugovorom. Ovo ne važi u slučajevima kada prodavac nije odgovoran za pravni nedostatak.

(14.4) U slučaju nedostatka koji je podložan garanciji, kupac ima pravo da zadrži plaćanje dok se ne ispuni obaveza garancije.

(14.5) Ukoliko prodavac kasni sa ispunjenjem garantnih obaveza koje su na njemu, kupac ima pravo da sam otkloni nedostatke na račun prodavca, angažuje treće lice da ih otkloni ili da nabavi zamenu na drugom mestu.

(14.6) Prodavac mora snositi troškove potrebne za proveru i naknadno ispunjenje, posebno troškove prevoza, putovanja, rada i materijala, uključujući eventualne troškove demontaže i ugradnje. Ovo važi i su slučejevima kada nije postojao nedostatak. Odgovornost kupca za štetu u slučaju neopravdanog zahteva za otklanjanje nedostataka ostaje nepromenjena; U tom pogledu, međutim, kupac je odgovoran samo ako je prepoznao ili iz krajnje nepažnje nije prepoznao da nije bilo nedostataka.

(14.7) Za prava kupca u slučaju materijalnih i pravnih nedostataka i drugih povreda obaveza od strane prodavca, dodatno se primenjuju zakonske odredbe.

§ 15 Odricanje i ograničenje odgovornosti, isključivanje ugovorne kazne

(15.1) Jupac, njegovi rukovodioci i njegovi agenti su u slučaju kršenja ugovornih obaveza od malog značaja odgovorni samo za nameru i grubi nemar.

(15.2) U slučaju nemarom prouzrokovane štete, kupac, njegovi zakonski zastupnici i agenti, preuzimaju odgovornost samo u slučaju kršenja obaveze čije ispunjenje omogućava pravilno izvršenje ugovora i na čije pridržavanje se prodavac redovno oslanja i može da veruje (ugovorna dužnost/kardinalna dužnost), ali ograničeno na, prilikom zaključivanja ugovora, predvidivu i tipičnu štetu.

(15.3) Eksplicitno izuzeto iz prethodno navedenih odricanja i ograničenja odgovornosti je povreda života, celovitosti i zdravlja izazvana s namerom (§ 276 III Građanskog zakonika) ili usled nemarnog (§ 276 II Građanskog zakonika) kršenja obaveza kupca ili namernog ili nemarnog kršenja obaveze zakonskog zastupnika ili izvršnog agenta kupca (§ 278 Građanskog zakonika), kao i za drugu štetu prouzrokovanu grubim nemarnim kršenjem obaveza kupca ili namernim ili grubim nemarnim kršenjem obaveza pravnog zastupnika ili agenta prodavca prema §§ 309 br. 7 a) i b) Građanskog zakonika. Pored toga, prethodno navedena odricanja i ograničenja se ne primenjuju u slučaju povrede obaveze čije ispunjenje uopšte omogućava ispunjenje ugovora i na čije pridržavanje se prodavac redovno oslanja i sme da se osloni (povreda ugovora/kardinalne obaveze); toliko se primenjuje samo prethodno navedeno oganičenje odgovornosti prema 15.2.

(15.4) Pravo prodavca na naplatu ugovorne kazne je isključeno.

§ 16 Otkazivanje, povlačenje i obaveza prijavljivanja

(16.1) Kupac može vanredno raskinuti ugovor bez poštovanja otkaznog roka ili kupac ima pravo na odustajanje ako prodavac kasni sa dve ili više isporuka, a kašnjenje je duže od dve nedelje nakon prijema upozorenja od kupca, pri čemu je u potonjim pretio raskidom ugovora ili je zadržao pravo na raskid, ako postoje druge okolnosti koje dovode do očekivanja da prodavac više ne može dugoročno ispunjavati svoje obaveze iz ovog ugovora (npr. zbog trajne ekonomske krize), te se od kupca više ne može očekivati da se drži ugovora ili ako se zakonske okolnosti na snazi u vreme zaključenja ugovora značajno promene / kontrola nad prodavcem ili značajan deo njegovog poseda pređe na druga fizička ili pravna lica a od kupca se opravdano ne može očekivati da prihvati ovu promenu.

(16.2) Ukoliko se pravni odnosi koji su na snazi u vreme zaključenja ugovora bitno promene ili ako se kontrola prodavca ili značajnog dela njegovog poseda prenese na druga fizička ili pravna lica, prodavac je dužan da o tome odmah obavesti kupca.

(16.3) Pored toga, kupac može vanredno raskinuti ugovor u bilo kom trenutku, odnosno kupac ima pravo da odustane od ugovora ako prodavac zaostane sa svojim ugovornim obavezama ili obavezama iz AEB-a, ili ih ispunjava loše ili ih uopšte ne ispunjava, uprkos upozorenju i roku sa pretnjom otkazivanja; naročito ako kvalitet isporučene robe ne zadovoljava specifikacije kupca ili specifikacije ne odgovaraju crtežu kupca u skladu sa odobrenim početnim uzorkom, prodavac koristi materijal koji je kupac obezbedio suprotno ugovoru - naročito ako ga stavlja na raspolaganje trećim licima ili proizvodi delove za treća lica - prodavac ugrozi obezbeđeni materijal zanemarivanjem svojih obaveza ili je kupcu, kao rezultat nepredviđenih okolnosti, potreban obezbeđeni materijal za ispunjenje ugovora.

(16.4) Nakon raskida ugovora / odustajanja od ugovora, sav materijal koji je u vlasništvu kupca mora se odmah vratiti, pod uslovom da se materijal ne koristi za garanciju ili se kupac odriče garancija/zahteva.

(16.5) U ovom slučaju, prodavac nema pravo posedovanja ako se ponuđeni materijal ne koristi za garanciju ili se kupac odrekne garancije/zahteva.

(16.6) Ukoliko kupac zahteva i obezbeđivanje materijala potrebnih za potraživanja/garancije, kupac se ovim izričito odriče potraživanja/garancija, tako da prodavac nema pravo posedovanja.

(16.7) Pored toga, primenjuju se zakonski propisi o raskidu i povlačenju.

§ 17 Nadležnost i mesto ispunjenja

(17.1) Nadležnost za sve sporove, uključujući i račune i čekove, je Okružni sud Menden / Okružni sud Arnsberg. Međutim, kupac takođe ima pravo da tuži prodavca u mestu njegovog sedišta.

(17.2) Mesto ispunjenja za isporuke, sve usluge i plaćanja preduzeća OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG i OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH je Iserlohn (Sauerland), a preduzeća OBTEC GmbH, OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG, OBO JET-CHARTER GmbH, Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, OBO JET-CHARTER GmbH, FAM Holding GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG i OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG je Menden (Sauerland).

§ 18 Druge odredbe i merodavna verzija

(18.1) Kupac ima pravo da obrađuje i čuva podatke o poslovnom odnosu ili podatke dobijene s ovim u vezi o prodavcu, bilo da su dobijeni od prodavca ili od trećih lica, u skladu sa Saveznim zakonom o zaštiti podataka.

(18.2) Važi isključivo nemačko pravo. Primena Konvencije o prodaji UN (CISG) je isključena.

(18.3) Ukoliko se prodavac i kupac dogovore o važenju međunarodne trgovinske klauzule ("Incoterms") koju je izradila Međunarodna privredna komora (ICC), merodavna je trenutna verzija.

(18.4) U slučaju razlika između engleske i nemačke verzije, merodavna je nemačka verzija AEB.